창조를 뜻하는 4가지 히브리 원어 - 창세기
구약
창세기
천지창조
창세기에 나오는 천지창조와 관련하여 한글 성경에서는 모두 창조라는 단어로 표현하고 있다. 히브리어로 쓰여진 원어 성경을 보면 창조라는 단어가 4가지로 구분되어 상황에 맞게 쓰이고 있다.
바라 בָּרָא Bara
자르다 라는 의미를 가지고 있는데 이것은 곧 이전에 있는 것을 완전히 잘라낸 상태를 의미한다. 무에서 유를 만들어낸 하나님의 절대주권적 창조행위를 나타낸다.
태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 (창1:1)하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고 (창1:27)
아사 עָשָׂה Asah
바라와 비슷하지만 과거에 있던 재료들을 써서 새로운 생명이나 물질을 만들어 내는 느낌을 강조할 때 쓰인다. 영단어로는 'make'와 뜻이 비슷하다.
넷째 날에 해, 달, 별을 창조하실 때 아사가 쓰였는데, 이들이 첫째 날에 만들어진 빛을 이용해서 창조되었기 때문이다. 사람을 지으실 때도 흙을 이용해서 만들어졌기 때문에 아사가 쓰였다.
하나님이 두 큰 광명체를 만드사 큰 광명체로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명체로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고 (창1:16)하나님이 이르시되 우리의 형상을 따라 우리의 모양대로 우리가 사람을 만들고 (창1:26)
야차르 יָצַר Yatsar
토기장이가 흙을 빚어 만드는 느낌을 떠올리면 된다. 영단어로는 'form'과 뜻이 비슷하다. 하나님께서 흙으로 사람의 몸을 창조하실 때 쓰였다.
여호와 하나님이 땅의 흙으로 사람을 지으시고 생기를 그 코에 불어넣으시니 사람이 생령이 되니라 (창2:7)
바나 בָּנה Bana
재료를 이용해서 성을 쌓아가듯 세밀하고 점진적으로 만들어 가는 의미를 강조한다. 영단어로는 'build'와 뜻이 비슷하다. 하나님께서 아담의 갈빗대를 이용해 하와를 창조하실 때 쓰였다.
여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니 (창2:22)
인간이 하나님의 최고의 걸작품인 이유
4가지의 창조의 표현이 모두 쓰인 것은 오직 인간을 창조하실 때 뿐이다. 바꿔 말하면 그가 만드신 것 중에서 최고로 정성을 들인 걸작품이 바로 나, 너, 우리인 것이다.
한글 성경으로는 쉽게 알 수 없었던 하나님의 창조사역의 정교함과 세밀함을 히브리어 원어들을 통해 좀 더 잘 이해할 수 있게 되었다.
참고
- 고영민. 『히브리어·헬라어 원문 번역·주석 성경(구약)』. 쿰란출판사, 2018.